miércoles, 2 de octubre de 2013

Material Traducido para La Llamada de Cthulhu (2º Parte)

Continuamos con la recopilación de material traducido para el juego de rol La Llamada de Cthulhu, y de nuevo agradecer su labor a toda la gente que con su dedicación y esfuerzo nos ha permitido disfrutar de todo este material en nuestra lengua. Ademas de estos modulos podeis encontrar mucha mas informacion acerca de este juego y de otros basados en la obra de H. P. Lovecraft tanto en La Biblioteca de Pnakotos como en Leyenda.net


El Rastro de la Repugnante Baba. Trail of the Loathsome Slime es un modulo publicado en 1985 por Games Worlshop y se ambientó en la época actual, mas exactamente en la zona de las Islas Malvinas,  mucho antes de que existiera una ambientación oficial. Su autor fue Marcus L. Rowland; de las ilustraciones, incluyendo la de portada, se encargó Brian Williams, y los planos y mapas son de Brian Cumming.

Sipnosis: Hasta 1982, la Sociedad Británica de Preservación de Aves (SBPA) enviaba una expedición cada mes de marzo a Isla Grifón, a 557 millas náuticas (N. del R.: 1032 kilómetros) al sur de las Islas Malvinas en la parte sur del Océano Atlántico. Estas expediciones fueron informando de la gradual recuperación del pingüino con cresta, unaespecie sobre la cual no se conoce otro lugar de cría y reproducción, y cuya población estaba ya casi extinta en los 70 por culpa de la contaminación.

En 1982 el barco de la sociedad, el Pionero Delta, desapareció con seis científicos y diez marineros a bordo. La fecha estimada de llegada a la zona coincidió con fuertes tormentas, y con el estallido del conflicto anglo-argentino. Cuando la expedición desapareció sin dejar rastro, se supuso que el barco había sido hundido por las tormentas o por acción del enemigo.

La traduccion la ha realizado Angel Contreras y la maquetación Tectokronos.

Las Mansiones de la locura. Mansions of Madness fue publicada en 1990 y contiene cinco aventuras ambientadas en la epoca de los años 20 y con un  edificio "inquietante" alrededor del que gira la trama del modulo. La ilustración de portada es de Lee Gibbons y las interiores de Janet Aulisio y Sam Inabinet; los mapas son de Carol Triplett-Smith.

Ángel Contreras ha preparado la traducción inicial, y Tectokronos se encargo del repaso de las aventuras (con ayuda de Minaith para la segunda, Alastor & Ian Team para la cuarta y Fernando González para la quinta), ademas tambien ha creado el apéndice del musgo español y preparado la maquetación final. 





Guía de campo de Sandy Petersen de monstruos de Cthulhu. Sandy Petersen’s field guide to Cthulhu monsters se trata de uno de los dos suplementos que se hicieron con ilustraciones de las criaturas de los Mitos, uno para las de las Tierras del Sueño y otro para las del mundo de la vigilia, que es éste. Fue publicada en 1988 y contiene información sobre cerca de una treintena de razas y seres preparada por Sandy Petersen y Lynn Willis, con ilustraciones explicativas, siluetas y magníficas ilustraciones a todo color de Tom Sullivan, tres de las cuales se usaron para la portada. El suplemento fue dedicado “a Robert Bloch, estas pesadillas a cambio”.

Eduard García ha preparado la traducción inicial, y Tectokronos se ha encargado del repaso y preparado la maquetación final.





Guía de campo de Sandy Petersen de criaturas de las Tierras del Sueño. Sandy Petersen’s field guide to creatures of the Dreamlands es el otro suplemento que se hizo con ilustraciones de las criaturas de los Mitos,en este caso de las Tierras del Sueño. Fue publicado en 1989 y contiene información sobre cerca de una treintena de razas y seres preparada por Sandy Petersen y Lynn Willis, con ilustraciones explicativas y siluetas de Tom Sullivan y magníficas ilustraciones a todo color de Mark J. Ferrari, una de las cuales se usó para la portada. En la trasera del suplemento se decía entonces que: “El Sr. Ferrari trabaja exclusivamente en lápices de colores; este libro contiene la primera y mayor colección publicada de sus refinados e imaginativos dibujos artesanales. Actualmente vive y trabaja en Oackland, California.” Desde entonces ha llovido bastante, y Ferrari ha hecho posteriormente trabajos digitales, y supongo que ésta ya no es la mayor publicación de ilustraciones suyas. El suplemento fue dedicado “a Gahan Wilson con admiración”.

Eduard García ha preparado la traducción inicial y Tectokronos se ha encargado del repaso, traducido los mapas (en los decidio incluir todos los lugares indicados en el mapa de Las Tierras del Sueño, que son más que los que se indicaban en la versión original de éstos) y preparado la maquetación final.

¡Adios, A-Mi-Go! ¡Hay Hongos entre nosotros! ¡Peor todavía, son algunos de esos hongos alienígenas de Yuggoth! Tiempo y espacio se tuercen del todo hasta el Infierno cuando los miembros de algunas razas mayores de las historias de los Mitos de H. P. Lovecraft de repente aparecen en el Weird West ™. Cuando el pistolero no muerto Ronan Lynch y un buhonero irlandés llamado Reg Fitzpatrick se enredan en esta red de intrigas interdimensional, les toca a ellos solos tener que terminar los misteriosos experimentos de los Mi-Go con la piedra fantasma y patear sus traseros alienígenas de vuelta a casa de una vez por todas.
¡Y si fallan, los Expertos van a tener un poco de mala compañía!

En este caso lo que nos encontramos aqui es un cruce entre el universo de Deadlands y el de La llamada de Cthulhu el que primero tenemos un pequeño relato a cargo de John Wick y a continuación lo que seria el modulo propiamenterealizado por  John Wick y Hal Mangold.

Y en este caso nuestro agradecimiento por la traducción y maquetación para Angel Contreras y Abdul Alhazred que nos han permitido disfrutar es español de esta cuanto menos curiosa aventura en el Extraño Oeste.

Publicar un comentario en la entrada